默思失业徒,因念远戍卒浅析哈代诗作《鼓手霍吉》
书迷正在阅读:萤烛【姐弟骨】mama,mama兔入虎口[死神][葛一] 我心上方天刚破晓 Dawn broke over my heart不许觊觎漂亮炮灰重生之都市仙王守活寡使我快乐勾引老公他哥(高H NP)雪花小鸟副总夫人第两亿四千九百九十九章怪力乱神《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄xCWT69修剧情的第一步是全都吃掉关於我成为总攻的二三事(总攻NP 女穿男)不是强制爱就达咩(np总受)领域骑士好好学习真难真少爷绑定了越睡越有钱系统两代,黑道(终)白首妖师绝区sao零:莱卡恩的巨根报恩他比花娇 NP/高h留痕自牧归荑(原名:群鸟沉默时)【西幻】海妖之眼(重生NP)和竹马协议闪婚后那娇喘连连的旅程(繁)你是月色未眠被网恋到的漂亮老婆吃干抹净了你看看我是怎么养老婆的快穿之媚rou天成(nph)爱中促独【简体】女王的宠臣(1V2)家家酒:爱上契约恋人末世後小可怜她又装起来了《吹响启示之角的炽天使》卷七 入局
的负责人和决策人来说,千千万万的“霍吉”们仅此而已,仅仅只是一个个的“霍吉”;他们作为活生生的人,其生命对于战争的决策者来说并没有任何的紧要。 正因男孩儿作为战争机器中一个螺丝钉的无关紧要,他在死后便如个物件儿一样——“uncoffined”不加装殓——扔入了大坑。为了强调扔掷霍吉尸体时的粗暴与急迫,诗人连用两个“th”词的alliteration:“they”和“throw”,并且在“found”一词中再次强调“uncoffined”中所出现的“f+n+d”这个沉闷的发音组合。注意,诗人并没有说霍吉的尸体被扔进了大坑,而是“【鼓手霍吉】就如此不加装殓,扔进了坑”,此处强调的,是“霍吉”的人性——男孩儿不是一具尸体,而是一个活生生的人。 第一段中残酷粗暴的白描景象如一道晴天霹雳,与之相较,第二段就显得缓慢而富有哲理与反思,强调的是这个年轻的男孩儿对于自己为何会出现在异国他乡这片遥远的南方土地上所展现出的疑惑。第三段则置整个事件于更广阔的自然-哲学环境中来看待:“霍吉”朴实的头脑、北国的胸脯将会长成一棵南国的树。这是因为大自然从不会浪费她所赋予、所曾创造的生命。但可悲的是,这个男孩儿的同胞、本应照拂国民命运的决策者们——他们同样生而为人——却会轻易地浪费掉无数年轻的生命。本诗简单、凝练的语言所衬托出的,是战争决策者们的冷酷无情,以及战争本身的残酷可怖。 从艺术手法上来说,本诗一个明显特征就是哈代对于Afrikaans词语的运用。第一段中“kopje-crest”、“veldt”,第二段中“Karoo”都是Afrikaans南非荷兰语